Путешествие через 10 стран Европы на Октоберфест-2019 (праздник великого немецкого пьянства) и другие невероятные приключения азовчан (в том числе – «похищение» автодома).
Юрий: Свидетельствую Вам почтение, мой добрый друг и соратник Читатель! Приношу извинения за то, что рассказ о наших невероятных, в чём-то шокирующих, в чём-то волшебных, в чём-то познавательных, приключениях мы выносим на прочтение с большой задержкой...
Оксана: Наша редакция уже давно запланировала подготовить журналистский материал о дне великого немецкого пьянства – фестивале Октоберфест в Мюнхене. Вот мы и решили совместить нужное с полезным – материал написать, попробовать отдохнуть и найти побратимов для нашего города Азова. Хотели поехать раньше на церемонию открытия (Октоберфест в 2019 году был с 21 сентября по 6 октября), но не получилось. Поэтому постараемся успеть в Мюнхен хотя бы к закрытию фестиваля.
Выехали из Азова в четверг, 26 сентября около 15.00. За сегодняшний день нам нужно мчаться быстрее ветра и проехать как можно большее расстояние. Поэтому летим и летим на нашем автодомике (напомню: альковник "Ивеко Джоттилайн-Грааль" 2007 года) , останавливаясь только на заправках — попеременно меняя водителей— Дима-Юра.
Часа в 2 ночи мы уже в Орле (от Азова почти 1 000 км). В посёлке Нарышкино, въехали в тихий переулок и возле какого-то магазина заночевали.
В 8 утра, с песнями птиц и перекличкой петухов (что-то они запоздалые в здесь) проснулись. Перекусили и снова в путь. Сегодня хотелось бы домчать до границы с Польшей, а это ещё 950 км. Но сначала нужно заехать в белорусский город Речица — первый, обязательный пункт нашего путешествия. Здесь Юра запланировал договориться о побратимстве этого города с нашим Азовом. До Речицы от Орла — 460 км.
Часа в 2 дня мы уже приехали на место.
Речица — белорусский город в Гомельской области. Первое летописное упоминание о нем относится к 1213 году.
Сейчас здесь работает много предприятий деревообрабатывающей, пищевой, лёгкой промышленности, заводы и фабрики, в том числе Белорусский газоперерабатывающий завод, нефтегазодобывающее управление «Речицанефть». т.е., перспектива для сотрудничества городов, большая.
Дмитрий: При въезде в Белоруссию сразу обращаешь внимание, что на полях пасутся множественные стада коров. Такого у нас, в России не увидишь. Есть немало и других, чисто внешних отличий, в числе которых, аккуратность и чистота. Нет вычурного богатства, но нет и бедности. Мне Белоруссия очень понравилась.
Оксана: Навигатор нас привел прямёхонько в центр города к администрации Речицы. Юра взял сопроводительное письмо от нашего мэра и пошел договариваться о побратимстве. Ну а мы решили прогуляться, благо все достопримечательности расположены здесь же: напротив администрации находится Свято-Успенский собор, а рядом Свято-Троицкий костёл. Пройдя через площадь мимо собора, мы попали в Детский парк — здесь сохранились остатки древнего Речицкого городища. Это археологический памятник железного века и эпохи Киевской Руси. Вдоль дорожек парка установлены фигуры сказочных героев из металла, кованый мостик, и потрясающий вид на неширокий пока ещё Днепр. Сам парк находится на возвышенности, а внизу набережная. Очень красиво.
лении... Европу я считаю пиратами. В своё время они нападали на страны и вывозили оттуда рабов, потом начали грабить страны, и вывозить полезные ископаемые. Сейчас вновь начали охотиться за рабочей силой – они же вымирают, особенно после того, как разрешили ЛГБТ создавать семьи, в которых никогда не родятся дети. Кому-то работать и кормить всех нужно! Ангела Меркель немцам пообещала, что отсутствие притока рабочих из бывшего СССР (несколько миллионов наших сограждан навсегда уехали туда) она заменит потоками работников из Сирии, Ливии, Египта.
Ливию и Сирию они ввергли в междоусобицы и войны (вполне цивильные страны с прекрасными, специалистами, в отличие от других арабских стран) и за один-два года оттуда высосали специалистов – больше 2-3 миллионов.
Таким же образом и Белоруссию могут подорвать...
После общения в мэрии, с заместителями, я понял, что Речица – провидением избранный для побратимства город, в котором самое дорогое – люди. Душевные, внимательные, чуткие, умные, работящие…
Вдоволь наговорившись, я вышел за значками «Азов» и за книгой о нашем городе.
Возвращаясь с сувенирами, смотрю -- к мэрии направляются два солидно выглядящих мужчины. Это оказались руководитель исполнительной и представительной власти города. Узнав кто я и с какой миссией пожаловал, они сразу же, по-простому, минуя формализм, пригласили меня в кабинет мэра.
Приемная порадовала – огромная красивая и светлая комната в белых тонах. Ну, думаю, если приёмная такая шикарная, то кабинет мэра будет вообще – супер. То, что увидел, было в разы круче моих предположений.
Кабинет, тоже в белом исполнении, с традиционными белорусскими узорами и изумительной по красоте мебелью, настраивал на деловой лад и одновременно успокаивал.
Всё так и произошло – беседа хоть и была не очень долгой, но оказалась весьма насыщенной, тёплой и толковой. Общаясь с руководителями белорусского города, я почувствовал их открытость, работоспособность и очень хорошую деловую хватку. Мужики, что надо – настоящие профессионалы! Если побратаемся, за них мне перед горожанами не будет стыдно, дружба с такими толковыми друзьями принесёт ещё и взаимную экономическую пользу. Неплохо будет и Азовскому району – белорусы интересовались огромными закупками непродовольственной пшеницы и другой сельхозпродукции.
В конце беседы я вытащил две сотенные купюры.
Мгновенная реакция -- ни в коем случае!
Да, нет, дорогие мои – это же сувенирные сторублёвые купюры, посвящённые воссоединению России с Крымом. Сувенир.
Ну, если так…
Тепло попрощались. Немедленно сообщил в мэрию Азова о том, что если поступит электронное письмо из Речицы, значит, городом-побратимом у нас прибавится. Вот такое первое очень приятное приключение.
Оксана: Дождались Юру и опять в путь. К границе Белоруссии с Польшей мы приехали около часа ночи. Решили быстренько её пройти, чтобы заночевать уже на польской территории. Выстояв небольшую очередь, благополучно прошли белорусский погранконтроль. Осмотр машины, печати в паспорте — и вот польская граница. Подошла наша очередь.
И тут случилось такое, чего мы даже предположить не могли…
Вышел польский таможенник, забрал паспорта. Попросил включить у автодома фары -- ближний, дальний свет. Оказалось, что у нас перегорела левая лампа дальнего света. Чиновник сказал, что он нам не разрешает въезд в Польшу на неисправном авто...
Мы просто обалдели. Дима утверждал, что фара горела всю дорогу, и только на границе, наверное, погасла. Все доводы пограничнику о том, что мы можем не пользоваться дальним светом, что мы перейдем границу и заснем, а днем проедем Польшу транзитом, фары включая, как положено – с ближним светом — его совершенно не волновали. Нет и всё!
Юра был с этим не согласен, потребовал руководителя. Пришел начальник, повторил все тоже самое, что по какому-то там Европейскому протоколу, неисправные машины (фары, дворники, трещины на стекле!) не могут быть пропущены на территорию Польши. Разворачивайтесь, мол, исправляйте недостатки и тогда – добро пожаловать!
Мы всегда думали, что на границе могут не пропустить из-за проблемы с визами, с документами, но чтобы лампочка?!
Пришлось разворачиваться, вновь проходить белорусскую границу, вновь досматривать машину (хотя мы с нейтральной полосы и не выезжали), ставить печати в паспорте... У белорусских пограничников, спросили, где можно заменить лампочку. Оказывается на близлежащей заправке всё подобное круглосуточно продают (мы не одни такие).
Приехали на заправку. У нас стоят ксеноновые фары. А вот такие здесь не продают! И вообще их трудно найти!
Юра: Вот так облом! Мы по плану должны в субботу попасть в польский город Кросно, чтобы встретиться с представителями мэрии для установления дружеских связей, если выйдет, то побратимских. Как не вовремя эта задержка, как не вовремя...
Но, утро, вечера мудренее.
Расстроенные, мы решили не кататься неизвестно куда, а спокойно поспать на стоянке у заправки (шел четвертый час ночи). Как думали, так и вышло. Лишняя суета ночью это неэффективно и глупо. Утром, метрах в 300 нашли автомастерскую.
Оксана: Боялись, что сломался весь узел системы освещения. Приехали, в мастерскую. Ребята за полчаса нам всё починили, да еще с собой дали лампочек.
Юра: Ремонтники не довольны нынешним временем – машин мало. Если раньше, через Беларусь перегоняли в Россию европейские б/у автомобили, то сейчас поток резко прекратился.
Да, почти все белорусы ездят на немолодых иномарках, которые начали ломаться, однако, доходы у белорусов, хоть и немного выше, чем у россиян, но не такие, чтобы позволить себе дорогие траты -- вот человек и ездит по автосервисам города, ищет, где ему сделают ремонт подешевле. Пытается поторговаться, сбить цену ремонта.
Попытался объяснить ребятам, что всё-равно, живут они лучше…
Ну, что можно сказать? Живите и радуйтесь предсказуемости жизни, тому, что у вас всегда будет кусок хлеба, тому что у вас заводы, фабрики и колхозы работают…
Но, каждый человек живет сегодняшним днём, своей жизнью. Невозможно убедить его в том, что ему хорошо. Для того, чтобы это понять, нужно побывать в нашей шкуре. Им не понять…
Вроде бы поверили, после того, как узнали, что я Главный редактор газеты.
Оксана: Мы вновь едем на границу. Теперь уже очередь подлиннее – субботний день на дворе. И вновь осмотр, штампы… Пока стояли в очереди, увидели, как мужик ходит по машинам и спрашивает, нет ли у кого запасной лампочки на фары.
Вот польский погранконтроль. Наша машина исправна, визы, документы в порядке.
Осмотр машины.
Юрий: И новый облом. Да ещё какой.
Оксана: Зашла женщина в форме, бегло осмотрела, и спрашивает, какие продукты везёте — мясо, молоко, сыр? -- откройте холодильник.
В Белоруссии мы, естественно, купили и сыр, и колбасу, йогурты, сметану, молоко, масло. Дома я накрутила фарш в морозилку, мясо взяла – ведь дорога длинная, трое мужиков из которых – двое растущих организмов -- нужно хорошо кормить! И вот эта таможенница заставила нас собрать пищу в пакеты и... всё выбросить в мусорку! То есть – абсолютно всё выбросить!!!
Три больших пакета с едой! Запечатанные упаковки! Я попыталась было спорить, что мы только, что всё купили, что это детям, что мы весной уже въезжали на территорию Польши с полным холодильником, и никто даже не спрашивал про продукты.
Но дама была непреклонна. Ткнула нам на объявление на стене, в коем написано, что на территорию Евросоюза разрешается ввоз молочных продуктов только из-под новозеландских коров, которые пасутся на высокогорных экологически чистых лугах… во избежание африканской чумы. А мясо – только из Исландии.
Юра: Мне было очень странно слышать, что «африканская чума свиней» имеет отношение и к... куриному филе. Жуть, как противно.
Общаясь с женщиной я сказал, что с нами едут дети, что у нас миссия заключить побратимские связи, в том числе с польским городом Кросно, и что этот её шаг совсем не дружественный.
Она, в сердцах сказала напоследок: «Как вы с нами, так и мы с вами. На вашей стороне ещё хуже… Вы нам санкции, вот и мы вам…»
Когда я сказал, что у нас так как она, людей не грабят, что её, просто мотивировало к «грабежам» и дезинформировало её начальство, и что если речь идёт о коммерческих партиях, то вопросов нет – их санкции получают зеркальный ответ, а вот, что касаемо продуктов для личного потребления, то до такого варварства, насколько мне известно, наши не опустились и пусть она не верит своим подлецам, приписывающим курицам свиную чуму…
Оксана: Так ничего и не отдала. А Дима купил себе сыров… До сих пор не могу уняться в своём праведном гневе. Бессовестная женщина эта таможенница…
И, вот мы, наконец-то, на территории Польши. Ухоженные домики, идеально чистые дворики, заборы низенькие — во дворе зеленый газон, цветы и аккуратно — бревнышко-к-бревнышку сложенные дрова. Всё! Никаких огородов, мусора… Дорога идеальная. И вокруг — красота - березки, зелененькая травка, перелесочки…
Проехав километров 100, решили опять закупить продуктов — холодильник-то пустой. Заехали в городок Радзынь-Подляски. В Европе мы стараемся покупать продукты в недорогой сети магазинов «Lidl». Затарившись всем необходимым, с парковки увидели невдалеке интересное сооружение — костёл в современном стиле. Подъехали поближе посмотреть.
Табличка указала, что это Приход Богоматери Вечной Помощи. В церковь заходили празднично одетые люди, а на входе стояли наши красные «Жигули», украшенные лентами с надписью на номерах «Новоженцы» (написано на латинице, но всё понятно).
В храме было венчание. Хоть и неудобно было заходить, а любопытство пересилило — надо же посмотреть. Внутри костел огромный, но совсем неинтересный — белые стены и отделанный деревом потолок — всё в современном стиле. Ксёндз ведет службу, гости сидят на скамьях, а жених с невестой посередине на стульях. Мы постояли, послушали и потихонечку ушли.
Дальше мы едем в красивый исторический город Люблин. Ещё его называют «Малым Краковом» или «Козьим градом» (на гербе города изображен белоснежный козел). Первые письменные упоминания о городе датированы 1198 годом. Здесь в 1569 году было заключено соглашение об объединении Королевства Польского и Великого княжества Литовского в конфедеративное государство Речь Посполитую, известное как Люблинская уния.
Остановиться в Старом городе негде — всё занято. Припарковались в одной улочке (наш автодом занял её почти полностью) и пошли осматривать город. Старый город в Люблине -- это сочетание различных архитектурных стилей, здесь сохранились еще с давних времен каменные дома и храмы.
Историческая часть города расположена между Краковскими воротами и замком со старой Ратушей. Как и во всех Старых городах -- маленькие улочки, гранитная брусчатка, каменные стены домов и старые окна. В некоторых домах вместо окон выставлены фотографии жильцов, живших тут до войны. На одной улочке увидели фигуру канатоходца, сидящего на тросе над головами прохожих. Неужели ненастоящий? Да, муляж!
Прогулялись, посмотрели и в путь. Было уже часов 6 вечера.
Наш путь лежит в сторону Словакии. Но нужно еще заехать в город Кросно для побратимства. Сегодня суббота, может быть, кто-то ещё работает, но, к сожалению, мы засветло в город никак не приедем. Завтра воскресенье – мэрия наверняка не работает, однако, попытаться встретиться с руководством города нужно. Так что в Кросно нам ехать всё равно. Тем более, что и путь лежит через этот город.
Юрий: Считаю, что если всё удастся, как я задумал, то получится весьма полезное для нашего города дело.
Вот и пришло время посвятить вас в мой совсем не тайный замысел.
Итак, представьте себе следующее. Если у меня всё получится, то предположим, что из Азова выезжает автобус с нашими артистами и членами официальной делегации. Едет он в Европу, заезжая по пути в наши города-побратимы, существующие, и те, с которыми я попытаюсь «задружить» наш город.
Весь маршрут я и построил в соответствии с планом создания дороги побратимства. Назову этот маршрут – «Славянский путь». Мысленно выглядеть план путешествия может так. Давайте пофантазируем:
1. Дневной переезд -- и мы в гостях у наших побратимов – в городе Урюпинск. Приехали. Разместились в гостинице. Покушали. В местном ДК наши артисты провели концерт. Произнесли хорошие речи, вручили сувениры. Обнялись.
Главе делегации, естественно, нужно повстречаться в закрытом режиме с руководством города-побратима, передать поручения мэра Азова и депутатов, женсовета, общества ветеранов, и т.д., предложить обсудить возможные деловые контракты для наших и их предприятий… В конце беседы, как поётся в песне: «По рюмочке. По маленькой. Налей, налей, налей. По рюмочке, по маленькой, чем поят лошадей...».
2. Очередной дневной переезд. Приехали к белорусским побратимам в Речицу. Разместились в гостинице. Покушали, спели, станцевали, побеседовали, обнялись, договорились. Глава делегации, как я люблю говорить: «Почесал ноздрю» (нос чешется к выпивке)…
3. И вновь переезд... разместились... спели… обнялись…
4… 5… 6….
И так до самой Боснии и Герцеговины, где у нас побратим город Биелина. А до этого побратим в Сербии — Сечань. А до этого, хорошо бы побрататься с городом в Венгрии. А ещё в Словакии. Ещё в Польше. И вообще, хорошо бы побрататься и с хорватами, словенцами, австрийцами, немцами. Вот таким маршрутом в дневной переезд от города к городу, можно проведать наших побратимов за неделю-две. Всем будет очень хорошо. Горожане побратимов будут очень рады нашим артистам, певцам, танцорам, художникам… Полагаю, вам теперь понятен мой совсем не тайный замысел. Вот только где найти жён-ангелов и железную печень для руководителя делегации – за эти две недели можно вконец спиться, а потом долго лечиться от алкоголизма.
Ну, что, поехали дальше…
Оксана: По дороге решили перекусить. В темноте, на трассе среди леса приметили кафешку. Людей — никого. Хозяева кафе – старенькие дедушка с бабушкой предложили нам национальную польскую еду — журек -- суп на основе закваски из ржаной муки, которая выдерживается в течение нескольких дней, фляки -- густой суп из рубцов и фасольку по-бретонски. Бабушка достала домашних соленых огурчиков.
Юрий: Какие же у них огурчики. Бочкой пахнут, хрустят. Старички тоже очень понравились – милые такие, заботятся друг о дружке и к нам с добротой относятся. Пока кушаем, они подошли к нашему столику (ну, прямо, как бабушка смотрит на внучка) и рассказывают, что бывали в Москве и в других городах Советского Союза, что их дочка работала в России. Поговорили о том, о сём. Они не скрывают, что им очень приятно с нами общаться. А нам-то как приятно понимать, что не все поляки такие, как та таможенница. Стоит сказать, что, кроме той нехорошей полячки на границе, нам в Польше попадались только хорошие люди.
Оксана: В Кросно мы приехали часов в 11 ночи. Дорога была узкая с серпантинами. Стало понятно, что едем в горный массив. Кросно – один из самых старинных городов Подкарпатья. В течение многих столетий город славился торговлей венгерским вином, позже стал центром нефтяной промышленности, а сегодня известен благодаря производству декоративного и бытового стекла. Отсюда до Словакии — 40 км. Можно было заночевать в Словакии, но мы решили остановиться именно в Кросно, чтобы утром попробовать попасть в местную мэрию – попытаться договориться о побратимстве – вдруг там есть дежурный, завтра же воскресенье.
Юрий: Утром чуда не случилось — подъехали к мэрии — всё закрыто. Пока пытался попасть в здание, обнаружил на боковом фасаде этого же здания надпись «Полиция». Зашёл, пообщался с дежурным. Он вызвал офицера, который предложил общаться на английском. А я предложил говорить на славянском. В результате, используя вполне известные всем славянам слова, а точнее, используя простые слова, мы сумели прекрасно понять друг друга. Я вручил офицеру заранее приготовленное письмо-предложение о побратимстве к мэру и депутатам города Кросно (с копией на английском языке).
Миссия наша здесь так и не была выполнена. Если бы мы не потеряли на границе полтора дня, то кто знает, может и встретились бы. Считаю своим долгом сказать, что руководство главного города этой области – Жешув, недавно отличилось тем, что отказалось уничтожать памятники советским солдатам, погибшим при освобождении Польши.
Ну, что ж, едем дальше.
Оксана: При подъезде к Словакии природа кардинально поменялась — красивейшие пологие Карпаты, леса, полянки…
Юрий: Вспомните чехословацкий мультяшный сериал про крота. В нём очень странная растительность, красивые веточки и кустики. На самом деле, почти так и есть – похожие веточки и кустики – художники подсмотрели всю эту красоту и перенесли её в мультик.
Не могу не согласиться с Оксаной о красоте этих мест. Хочу даже как-то усилить её слова, но не знаю как. Следует добавить ещё необычайную красоту придворовых участков людей – видно, что здесь живёт очень трудолюбивый и любящий красоту народ. Надеюсь фото, хоть немного передадут это.
Оксана: На въезде в Словакию купили виньетку — наклейку на машину -- право проезда по дорогам Словении и Словакии. Если её не будет на лобовом стекле — штраф 500 евро.
Дорога живописная, проходит мимо маленьких сел, по горным долинам. Почти в каждом селе встречается деревянная церквушка. Увидев очередную очень красивую старинную деревянную церковь в деревне Бодружал, мы остановились чтобы зайти и посмотреть её внутреннее убранство. Что нас удивило в Словакии, так это то, что указатели здесь на двух языках – на словацком и на старорусском языках. Люди разговаривают на вполне понятном, почти что русском языке. Как потом выяснилось это поселения русинов (они же – лемки, бойки, гуцулы).
Юрий: В древности окружающие земли были Галицким княжеством. Ещё называлось это место «Червоной Русью». Были и другие названия – Подкарпатье, Прикарпатье… В результате войн и переделов границ, народ этих гор, лесов и долин был разделён и принадлежал разным странам и государям. До 1918 года немалая территория Карпат входила в состав Австро-Венгрии. Родственные народы, точнее – один наш русский народ оказался по разные стороны границ. С одной стороны русские, они же – малороссы, они же – белорусы, с другой — русские – русины, долго бывшие головной болью австрийцев, а с 1991 г. регулярно раздражающие и украинскую власть.
Объективности ради следует сказать, что три исследователя гадают, исконные ли это жители Карпат или галичане, ушедшие на полонины от татарских набегов, да так и не спустившиеся назад. У самих русинов в этом вопросе тоже разброд и шатания: кто-то причисляет себя к украинцам, кто-то к русским, а кто-то считает русинский народ отличным от всех других. Сейчас, вроде бы, начинают сходиться на том, что русины — восточнославянский, именно -- русский субэтнос.
Самая большая численность русинов в Словакии. По переписи мая 2001 года – 24 201 русинов. В Румынии, Украине и Венгрии они проживают достаточно компактно, говорят на своём языке, который преподают в местных школах. В Польше с русинами поступили очень жестоко – выселили из своих сёл и городов. Сначала пытались это делать добровольно, затем, когда люди ослушались, стали арестовывать самых ярких представителей интеллигенции и авторитетных людей. Когда и это не помогло, появились вооружённые отряды польских националистов, которые стали вырезать оставшихся активистов. Когда и это не помогло, началась операция «Висла» – приехали военные и выселили всех подряд в города и сёла бывшей Пруссии, переданные Сталиным сразу после войны Польше (естественно, не лично Сталиным, а его даром убеждать союзников (Англию и США) на Ялтинской и Тегеранских конференциях, посвящённых переделу мира.) Многие скажут, что польские правители и подпевающая им пресса, вместо того, чтобы благодарить Сталина и Советский Союз за подаренные земли, наоборот, окрысились на нас.
Я попытаюсь ответить почему так. Просто они считают, что вся территория европейской части Украины, Молдавии, России, Литвы, большая часть Латвии и Эстонии, а также немалые территории Венгрии. Чехии, Словакии и Германии ещё издревле принадлежали польскому государству. В чём-то это так и было. Но, если смотреть с этих позиций, то и сама Польша некогда принадлежала Киевской Руси, а ещё раньше -- другим славянским государствам. Несколько лет терпеливо ждут своей публикации серьёзнейшие материалы. Открытия потрясут Вас.
Возвращаемся к операции «Висла» когда русинов польская власть переселяла в бывшие прусские города и сёла. Оттуда точно также, за 1 ночь выселили немцев и других местных жителей. Переселение делали так, чтобы на 100 тысяч жителей, русинов было не более 10 семей причём, даже и эти 10 семей расселяли вдали друг от друга. Если в СССР выселенным народам разрешили через десятки лет вернуться домой, то русинам этого не позволили даже сейчас, когда польский парламент принял решение осуждающее «операцию Висла». Просто их земли признали национальным заповедником.
Русинам сейчас в Польше не позволено быть народом. В Словакии, как Вы поняли, совсем иначе. Я был удивлён тому, что здесь, в русинской Словакии, есть православные храмы и разрешено писать дорожные знаки на старославянском языке. Но вернёмся к нашей деревеньке.
Оксана: Вокруг церкви -- старинное кладбище. На табличке указано -- храм святого Николая Чудотворца, находится под охраной ЮНЕСКО. Храм представляет собой прототип церкви так называемого лемковского (карпатского) типа. Он был построен в 1658 году и принадлежит к старейшим деревянным сакральным строениям восточного обряда в Словакии. В колокольне храма сохранился даже один колокол, датированный 1759 годом. Сам храм оказался закрыт.
Напротив стоит обычный деревянный домик, по типу вагончик-церковь с православным крестом и маковками — православный приход. Люди идут на воскресную службу. Мы тоже решили зайти. Служба идет на старославянском языке, как и у нас. Женщины поют. Очень красиво. Слова молитв понятны…